
1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer
10 CAUTION: • Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result. 008934 Wash the dust bag
11 TROUBLE SHOOTING Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not at
12 3. Then slide the battery unit completely. 1 014817 4. Put the removed battery unit in a plastic bag so that it is not circuit-shorted. To insta
13 FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle LC05 500 ml (pour le sac à poussière) Capacité 330 ml (pour le sac papier) 3 (Turbo) Envir
14 mouvement. 9. Mettez toutes les commandes hors tension avant de retirer la batterie. 10. Soyez tout particulièrement prudent lorsque vous nettoye
15 USD305-1 Symboles Les symboles utilisés pour l'outil sont indiqués ci-dessous. ・ volts ・ courant continu ENC010-1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPO
16 DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT ATTENTION: • Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et débranché et débranché avant d'ajuster
17 Témoin de batterie 1 014723 Lorsque le niveau de batterie est bas, le témoin de batterie clignote. Lorsque la batterie est presque vide, l’outil s
18 008921 Sac à poussière et sac papier Installez le sac à poussière ou le sac papier avant d’utiliser l’aspirateur. Utilisez le pare-poussière lors
19 6. Fermez complètement le couvercle avant. 1 014735 Installation du sac papier 1. Dépliez l’entrée du sac papier avant de le placer sur le pare-
2 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model LC05 500 ml (for dust bag) Capacity 330 ml (for paper pack) 3 (Turbo) Approx. 7 min 2 (High)
20 6. Placez toute la partie récipient du bloc à poussière dans l’outil. 1 014737 7. Fermez complètement le couvercle avant. ATTENTION: • Installe
21 Buse à angle et baguette rallonge (tuyau rectiligne) 12 014729 Utilisez cette configuration dans les endroits trop étroits pour l'aspirateu
22 Retrait et installation du filtre spongieux 1 014741 Pour retirer le filtre spongieux, retirez le sac à poussière ou le bloc à poussière puis sort
23 1. Pour retirer le couvercle arrière, poussez-le dans le sens de la flèche. 1 014815 2. Faites glisser la batterie intégrée de moitié. Débranchez
24 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITAPolitique de garantieChaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantis
25 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo LC05 500 ml (para bolsa recolectora de polvo) Capacidad 330 ml (para empaque de papel) 3
26 10. Tenga especial cuidado al estar limpiando sobre escaleras. 11. No use para recoger líquidos combustibles como gasolina, o para usarse en área
27 ENC010-1 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA BATERÍA INTEGRADA 1. Antes de utilizar la batería integrada, lea todas las instrucciones e in
28 DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada antes de realizar cualquier ajuste o comprobaci
29 mientras que la segunda es para la velocidad baja. Cada vez que se presione el botón se alterna la velocidad alta/baja repetidamente. Mientras se m
3 13. Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes. 14. Do not use without dust bag and filters in
30 1 008920 008921 Bolsa recolectora de polvo y empaque de papel Coloque ya sea la bolsa recolectora o el empaque de papel antes de usar la aspirad
31 1 014734 5. Coloque la parte de tela de la bolsa recolectora completamente adentro de la herramienta. 1 014737 6. Cierre por completo la cubier
32 008933 5. Coloque el tope para el polvo y el empaque en conjunto en la cavidad de la aspiradora en la misma dirección indicada por la flecha en
33 Boquilla + Tubo de extensión (tubo recto) 12 014727 El tubo de extensión se coloca entre la boquilla y la aspiradora en sí. Esta configuración r
34 PRECAUCIÓN: • Nunca use gasolina, bencina, diluyente (tíner), alcohol o sustancias similares. Puede que esto ocasione grietas o descoloramiento.
35 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de solicitar algún servicio de reparación, realice su propia inspección primero. No desmantele la herramienta de mane
36 3. Luego deslice la unidad de la batería completamente. 1 014817 4. Coloque la unidad de la batería que retiró en una bolsa de plástico para evi
37
4 may result in loss of your eyesight. 5. Do not short the built-in battery: (1) Do not touch the terminals with any conductive material. (2) Avoid
40 Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and otherconstruction activities contains chemicals known to the State of Californi
5 power receptacle. The battery power lamp lights up and start charging. Charging takes approximately 3 hours. The light goes out after the charging i
6 12 014730 CAUTION: • When closing the front cover, be careful not to pinch your fingers. 12 014731 NOTE: • The front cover comes off when trying
7 1 008932 3. Overlap the frame of dust stopper with that of the dust bag. 014733 4. Place the dust stopper and the dust bag together into the cl
8 3. There is no distinction between the upper and lower sides of the dust pack. You may insert its protrusion of any side into the lower groove of t
9 Nozzle + Extension wand (Straight pipe) 12 014727 The extension wand fits in between the nozzle and the cleaner itself. This arrangement is conveni
Commenti su questo manuale