Makita XT601 Manuale di Manutenzione e Cura

Navigare online o scaricare Manuale di Manutenzione e Cura per Attrezzi elettronici Makita XT601. Makita XT601 Use and Care Manual Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 172
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti
Vedere la pagina 0
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
WARNING:
For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
AVERTISSEMENT:
Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l’utilisation.
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
ADVERTENCIA:
Para su seguridad personal, LEA DETENIDAMENTE este manual antes de usar la her-
ramienta.
Cordless Angle Grinder
Meuleuse angulaire sans fil
Amoladora de disco a batería
BGA452
007214
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 171 172

Sommario

Pagina 1 - Amoladora de disco a batería

INSTRUCTION MANUALMANUEL D'INSTRUCTIONMANUAL DE INSTRUCCIONESWARNING:For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.SAVE THESE INSTRU

Pagina 2 - GENERAL SAFETY RULES

10235221112 134145335678910141234567891011121314-Grip 36Wheel guradInner flange 454-1/2" Depressed center grinding wheel/4-1/2" Multi-disc/4

Pagina 3 - SPECIFIC SAFETY RULES

4 12. Do not touch the blade or the workpiece immediately after operation; they may be extremely hot and could burn your skin. 13. Do not operate th

Pagina 4

5 FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: • Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking f

Pagina 5

6 When the blade loses its cutting efficiency in one place along its cutting edge, reposition the shoe to utilize a sharp, unused portion of its cutti

Pagina 6

7 213 005787 Insert the saw blade into the blade clamp as far as it will go. The blade clamp lever rotates and the saw blade is fixed. Make sure that

Pagina 7

8 Use a screwdriver to remove the brush holder caps. Take out the worn carbon brushes, insert the new ones and secure the brush holder caps. 12 00690

Pagina 8

9 FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle XRJ02 XRJ03 Longueur de frappe 28 mm (1-1/8") Nombre d'impacts par minutes 0 -

Pagina 9

10 avez pris une drogue, de l'alcool ou un médicament. Un moment d'inattention pendant l'utilisation d'un outil électrique peut en

Pagina 10

11 27. Dans des conditions d'utilisation inadéquates de la batterie, il peut y avoir fuite d'électrolyte; évitez tout contact avec ce liqui

Pagina 11 - EN0006-1

12 métalliques, par exemple des clous, des pièces de monnaie, etc. (3) Évitez d'exposer la batterie à l'eau ou à la pluie. Un court-circuit

Pagina 12 - D’EMPLOI

13 Système de protection de la batterie (batterie lithium-ion marquée d’une étoile) 1 012128 Les batteries lithium-ion marquées d’une étoile sont é

Pagina 13 - PARTICULIÈRES

11EN0006-1MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTYWarranty PolicyEvery Makita tool is thoroughly inspected and testedbefore leaving the factory. It is warran

Pagina 14

14 Allumage de la lampe avant (Pour le XRJ02) 1 006901 ATTENTION: • Evitez de regarder directement le faisceau lumineux ou sa source. Appuyez sur la

Pagina 15

15 1 006665 NOTE: • Gardez les mains et les doigts à l'écart du levier pendant le changement. Autrement il y a risque de blessure. • Si vous r

Pagina 16

16 ACCESSOIRES EN OPTION ATTENTION: • Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l'utilisation avec l'outil Makita sp

Pagina 17 - 7/8"

17 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo XRJ02 XRJ03 Extensión de la carrera 28 mm (1-1/8") Carreras por minuto 0 - 2 90

Pagina 18

18 Seguridad personal 10. Manténgase alerta, preste atención a lo que está haciendo y utilice su sentido común cuando opere una herramienta eléctrica

Pagina 19

19 27. En condiciones abusivas, podrá escapar líquido de la batería; evite tocarlo. Si lo toca accidentalmente, enjuague con agua. Si hay contacto de

Pagina 20

20 5. No cortocircuite el cartucho de batería: (1) No toque las terminales con ningún material conductor. (2) Evite guardar el cartucho de batería

Pagina 21

21 Sistema de protección de batería (batería de ión de litio con marca de estrella) 1 012128 Las baterías de ión de litio con una marca de estrella

Pagina 22

22 Iluminación de la lámpara delantera (Para XRJ02) 1 006901 PRECAUCIÓN: • No mire a la luz ni vea la fuente de luz directamente. Apriete el gatil

Pagina 23

23 permitir que el disco salga, como se muestra en la ilustración. Quite el cartucho de batería de la herramienta. Para extraer la hoja de la sierra,

Pagina 24 - SEGURIDAD

12FRANÇAISSPÉCIFICATIONS• Le fabricant se réserve le droit de modifier sans avertissement les spécifications.• Note: Les spécifications peuvent varier

Pagina 25

24 compruebe la herramienta mientras está en marcha y la operación del freno eléctrico cuando suelte el gatillo interruptor. Si el freno eléctrico no

Pagina 29

28 Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and otherconstruction activities contains chemicals known to the State of Californi

Pagina 30

1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer

Pagina 31

2 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model XSS01 XSS02 Blade diameter 165 mm (6-1/2") at 90° 57 mm (2-1/4") at 45° 40 mm (1-9

Pagina 32

3 14. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. 15. Dre

Pagina 33

4 5. Hold the power tool by insulated gripping surfaces only, when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring. Contact

Pagina 34

5 000160 17. Never force the saw. Push the saw forward at a speed so that the blade cuts without slowing. Forcing the saw can cause uneven cuts, lo

Pagina 35

1311. Utilisez des accessoires de sécurité. Porteztoujours un protecteur pour la vue. Selon lesconditions, portez aussi un masque antipoussière,des bo

Pagina 36

6 000029 30. Some material contains chemicals which may be toxic. Take caution to prevent dust inhalation and skin contact. Follow material supplie

Pagina 37 - Tournevis à Chocs sans Fil

7 FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: • Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking f

Pagina 38

8 Bevel cutting 1 006702 For Model XSS01 XSS0110-45 0-50 013951 Loosen the lever on the bevel scale plate on the front base. Set for the desired ang

Pagina 39 - CORDLESS IMPACT DRIVER

9 NOTE: • Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of lamp. Be careful not to scratch the lens of lamp, or it may lower the illumination. • Do

Pagina 40 - ENC007-8

10 • If the tool is operated continuously until the battery cartridge has discharged, allow the tool to rest for 15 minutes before proceeding with a

Pagina 41

11 Replacing carbon brushes 1 001145 Remove and check the carbon brushes regularly. Replace when they wear down to the limit mark. Keep the carbon br

Pagina 42

12 FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle XSS01 XSS02 Diamètre de la lame 165 mm (6-1/2") à 90° 57 mm (2-1/4") à 45° 40

Pagina 43

13 Sécurité personnelle 10. Restez alerte, attentif à vos mouvements et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. Évitez d&

Pagina 44 - Replacing carbon brushes

14 liquide pénètre dans vos yeux, il faut aussi consulter un médecin. L'électrolyte qui s'échappe de la batterie peut causer des irritations

Pagina 45

15 la cause du coincement de la lame et prenez les mesures correctives pour éliminer le problème. 11. Avant de faire redémarrer la scie dans la pièce

Pagina 46

147. N’utilisez que des flasques spécifiées pour cetoutil.8. Veillez à ne pas endommager l’axe, la flasque(notamment la face de pose) ou l’écrou deblo

Pagina 47

16 rappel et libérez le protecteur inférieur dès que la lame pénètre dans le matériau. Pour toute autre opération de sciage, le protecteur inférieur d

Pagina 48

17 31. N'appliquez jamais une pression latérale sur la lame pour l'arrêter. 32. N'utilisez aucune meule abrasive. 33. N'utilisez

Pagina 49

18 DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT ATTENTION: • Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et que sa batterie est retirée avant de l&apos

Pagina 50

19 d'une dent de lame ne dépasse sous la pièce. L'utilisation d'une profondeur de coupe adéquate aide à réduire les risques de chocs en

Pagina 51

20 Pour allumer la lumière sans faire démarrer l'outil, appuyez sur la gâchette sans appuyer sur le levier de déverrouillage. Pour allumer la lum

Pagina 52

21 UTILISATION ATTENTION: • Insérez toujours la batterie jusqu'au fond, jusqu'à ce qu'elle verrouille en place. Si vous pouvez voir l

Pagina 53

22 Réglage de précision pour la coupe à 90° (coupe verticale) Pour le modèle XSS02 Ce réglage est réalisé en usine. S'il se défait, ajustez la vi

Pagina 54

23 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITAPolitique de garantieChaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantis

Pagina 55

24 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo XSS01 XSS02 Diámetro del disco 165 mm (6-1/2") a 90° 57 mm (2-1/4") a 45° 4

Pagina 56

25 circuito de falla en tierra (ICFT). El uso de un ICFT reduce el riesgo de descarga eléctrica. Seguridad personal 10. Manténgase alerta, preste ate

Pagina 57

15CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI.Conseils pour obtenir la durée de service maximale de la batterie1. Rechargez la batterie avant qu’elle ne soitcomplèteme

Pagina 58

26 27. En condiciones abusivas, podrá escapar líquido de la batería; evite tocarlo. Si lo toca accidentalmente, enjuague con agua. Si hay contacto de

Pagina 59

27 inmóvil en el material hasta que el disco se pare completamente. No intente nunca extraer el disco de la pieza de trabajo ni tirar de la sierra hac

Pagina 60

28 especiales como “cortes de cavidad” y “cortes compuestos.” Levante el protector inferior mediante el mango retráctil y cuando el disco entre en el

Pagina 61

29 31. No detenga el disco de la sierra mediante presión lateral sobre el mismo. 32. No use ningún disco abrasivo. 33. Use solamente un disco de sie

Pagina 62

30 DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería extraído antes de real

Pagina 63

31 Afloje la palanca del lateral del mango posterior y mueva la base hacia arriba o hacia abajo. Cuando haya alcanzado la profundidad de corte deseada

Pagina 64

32 Freno eléctrico Sólo para modelo XSS01 Esta herramienta está equipada con un freno eléctrico para el disco. Si sistemáticamente ocurre que al solta

Pagina 65 - MANUAL DE INSTRUCCIONES

33 12 006712 Si desea realizar una operación de corte limpio, conecte una aspiradora Makita a la herramienta. Instale la boquilla de polvo en la herr

Pagina 66

34 Ajuste de la precisión de corte de 90° y 45° (corte de 45° y vertical) Para modelo XSS01 Este ajuste se ha realizado en fábrica. Pero en caso de pe

Pagina 67 - DRILL SAFETY WARNINGS

35 GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑOÉsta Garantía no aplica para MéxicoPolítica de garantíaCada herramienta Makita es inspeccionada y probada exhaust

Pagina 68

16Témoin d’indication à fonctions multiplesLes témoins d’indication se trouvent en deux positions.Lorsque la batterie est insérée dans l’outil avecl’i

Pagina 69

36 Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and otherconstruction activities contains chemicals known to the State of Californi

Pagina 70 - Selecting the action mode

GB Rechargeable Flashlight Instruction manualF Lampe torche Manuel d'instructionsE Linterna recargable Manual de instruccionesBML145/BML185

Pagina 71

2123452314567

Pagina 72

3SymbolsThe following show the symbols used for the equipment. Be sure that you understand their meaning be-fore use.SymbolesLes symboles utilisés pou

Pagina 73

4ENGLISHExplanation of general viewSPECIFICATIONS• Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to

Pagina 74

5FUNCTIONAL DESCRIPTION ChargingCharge the battery cartridge with the Makita charger before use. Installing or removing battery cartridge (Fig. 1)• Al

Pagina 75

6FRANÇAISDescriptifSPÉCIFICATIONS• En raison de l’évolution constante de notre programme de recherche et développement, les spécifications du présent

Pagina 76

7DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT ChargeAvant l’utilisation, chargez la batterie avec le chargeur Makita. Installation et retrait de la batterie (Fig.1)•

Pagina 77

8ESPAÑOLExplicación de los dibujosESPECIFICACIONES• Debido a nuestro programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí descri

Pagina 78

9DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTOCargaCargue el cartucho de la batería con el cargador de Makita antes de su uso. Instalación o extracción del cartucho

Pagina 79

17AVERTISSEMENT:• Utiliser toujours le protecteur fourni lorsque ledisque multiple/roue de meulage à centre concaveest monté sur l’outil. La roue de m

Pagina 82 - Perçage

Makita Corporation884643B941

Pagina 83

18l’arbre de tourner, puis utilisez la clé à contre-écrou enserrant fermement dans le sens des aiguilles d’unemontre.Pour retirer le disque, suivez la

Pagina 84

19Utilisation avec une brosse métallique circulaire (accessoire en option)ATTENTION:• Vérifiez le fonctionnement de la brosse métalliquecirculaire en

Pagina 85

2ENGLISHSPECIFICATIONS• Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to changewithout notice.• N

Pagina 86

20glisser aisément dans les porte-charbon. Les deuxcharbons doivent être remplacés en même temps.N’utilisez que des charbons identiques.Insérez l’extr

Pagina 87

21235221112 134145335678910141234567891011121314-Poignée 36Carter de meuleFlasque intérieur 454-1/2" Meule à moyeu déporté / 4-1/2" multidis

Pagina 88

22EN0006-1GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITAPolitique de garantieChaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testéavant sa sortie d’usine. Nous ga

Pagina 89

23ESPAÑOLESPECIFICACIONES• Debido a un programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas acambios sin pre

Pagina 90

24equilibrio en todo momento. El mantener los piessobre suelo firme y el equilibrio permiten un mejorcontrol de la herramienta en situacionesinesperad

Pagina 91

25inmediatamente el disco cuando éste seencuentre roto o dañado. Haga funcionar laherramienta (con protector) sin carga duranteaproximadamente un minu

Pagina 92 - Operación de taladrado

266. No guarde la herramienta ni el cartucho debatería en lugares donde la temperatura puedaalcanzar o exceder los 50°C (122°F).7. Nunca incinere el c

Pagina 93

27Para poner en marcha la herramienta, deslice elinterruptor deslizable hacia la posición “I (ON)". Para unaoperación continua, presione la parte

Pagina 94

28Instalación o desmontaje de un disco de amolar de centro hundido/multidiscoAVISO:• Utilice siempre el protector de disco suministradocuando instale

Pagina 95

29Monte el plato de goma en el eje. Coloque el disco en elplato de goma y rosque la contratuerca en el eje. Paraapretar la contratuerca, presione el b

Pagina 96

314. Do not use tool if switch does not turn it on oroff. Any tool that cannot be controlled with theswitch is dangerous and must be repaired.15. Disc

Pagina 97 - Cordless Recipro Saw

30contenedor de cepillo de alambres en el eje y apriételocon la llave proporcionada. Cuando utilice la grata, eviteaplicar presión excesiva que haga d

Pagina 98

31Reemplazo de las escobillas de carbónExtraiga e inspeccione regularmente las escobillas decarbón. Substitúyalas cuando se hayan gastado hasta lamarc

Pagina 99 - CORDLESS RECIPRO SAW

32235221112 134145335678910141234567891011121314-Empuñadura 36Protector de discoBrida interior 454-1/2" Disco de amolar de centro hundido / 4-1/2

Pagina 100 - WARNING:

33EN0006-1GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑOPolítica de garantíaCada herramienta Makita es inspeccionada y probadaexhaustivamente antes de salir de fá

Pagina 103 - MAINTENANCE

WARNINGSome dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and otherconstruction activities contains chemicals known to the State of Calif

Pagina 104 - OPTIONAL ACCESSORIES

1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer a

Pagina 105 - GEA006-2

2 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model XDT03 XDT04 Machine screw 4 mm - 8 mm (5/32" - 5/16") Standard bolt 5 mm - 14 mm (3

Pagina 106

3 13. Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may r

Pagina 107 - AVERTISSEMENT:

4SAVE THESE INSTRUCTIONSWARNING:MISUSE or failure to follow the safetyrules stated in this instruction manualmay cause serious personal injury.SYMBOLS

Pagina 108

4 USD302-1 Symbols The followings show the symbols used for tool. ・ volts ・ direct current ・ no load speed ・ revolutions or reciprocation per minu

Pagina 109

5 FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: • Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking f

Pagina 110

6 NOTE: • Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of lamp. Be careful not to scratch the lens of lamp, or it may lower the illumination. Revers

Pagina 111 - ENTRETIEN

7 OPERATION 012050 The proper fastening torque may differ depending upon the kind or size of the screw/bolt, the material of the workpiece to be fas

Pagina 112 - ACCESSOIRES EN OPTION

8 Replacing carbon brushes 1 006258 Replace when they wear down to the limit mark. Keep the carbon brushes clean and free to slip in the holders. Bot

Pagina 113

9 OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: • These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use o

Pagina 114

10 FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle XDT03 XDT04 Vis de mécanique 4 mm - 8 mm (5/32" - 5/16") Boulon standard 5 mm -

Pagina 115 - ADVERTENCIA:

11 Sécurité personnelle 10. Restez alerte, attentif à vos mouvements et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. Évitez d&

Pagina 116 - FUNCIONAMIENTO

12 27. Dans des conditions d'utilisation inadéquates de la batterie, il peut y avoir fuite d'électrolyte; évitez tout contact avec ce liqui

Pagina 117 - Freno eléctrico

13 9. N'utilisez pas une batterie si elle est endommagée. 10. Suivez la réglementation locale concernant la mise au rebut de la batterie. CON

Pagina 118 - ENSAMBLE

5Shaft lockCAUTION:• Never actuate the shaft lock when the spindle ismoving. The tool may be damaged.Press the shaft lock to prevent spindle rotation

Pagina 119 - MANTENIMIENTO

14 • Lorsque l'outil est surchargé: Lorsque cela se produit, relâchez la gâchette, retirez la batterie et supprimez les causes de surcharge, pui

Pagina 120 - ACCESORIOS OPCIONALES

15 Installation ou retrait de l'embout ou l'embout à douille 12 mm (15/32”)9 mm (3/8”) 001266 Utilisez exclusivement l'embout ou l&apo

Pagina 121

16 120(1 224)100(1 020)80(816)60(612)40(408)20(204)0 1,0 2,0 3,0M12M10M8(M12)(M10)(M8)N mCouple de serrageTemps de serrage (S)Couple de serrage adéqua

Pagina 122

17 123 012019 Soulevez le bras du ressort et placez-le dans la partie encastrée du carter avec un tournevis à lame plate, une tige mince ou un objet

Pagina 123

18 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITAPolitique de garantieChaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantis

Pagina 124 - ADVERTENCIA

19 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo XDT03 XDT04 Tornillo de máquina 4 mm - 8 mm (5/32" - 5/16") Tornillo estándar

Pagina 125 - Sierra Circular Inalámbrica

20 9. Si no es posible evitar usar una herramienta eléctrica en condiciones húmedas, utilice un alimentador protegido con interruptor de circuito de

Pagina 126 - Save all warnings and

21 26. Cuando no se esté usando el cartucho de la batería, manténgalo alejado de otros objetos metálicos, como sujetapapeles (clips), monedas, llaves

Pagina 127 - SAFETY WARNINGS

22 6. No guarde la herramienta ni el cartucho de batería en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o exceder los 50 ゚ C (122 ゚ F). 7. Nunca inc

Pagina 128 - Do not support board or

23 El cartucho de la batería que tenga una marca de estrella cuenta con un sistema de protección el cual automáticamente interrumpe el suministro eléc

Pagina 129

6Installing or removing wheel guardCAUTION:• When using a depressed center grinding wheel/Multi-disc, flex wheel, wire wheel brush, cut-offwheel or di

Pagina 130

24 ENSAMBLE PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería extraído antes de realizar cualquier trabajo

Pagina 131

25 12010080604020M14M12M10M8(M14)(M12)(M10)(M8)Tornillo estándarN mPar de fuerza de aprieteTiempo de fijación (s)Torsión de fijación apropiada(kgf cm)

Pagina 132

26 12 012018 Utilice un destornillador para quitar los dos tornillos y después quite la cubierta posterior. 123 012019 Levante la parte del brazo de

Pagina 133

27 ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: • Estos accesorios o aditamentos (incluidos o no) están recomendados para utilizar con su herramienta Makita es

Pagina 134

28 Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and otherconstruction activities contains chemicals known to the State of Californi

Pagina 135 - Combination

1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer

Pagina 136

2 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model XPH01 XPH02 Concrete 13 mm (1/2") 13 mm (1/2") Steel 13 mm (1/2") 13 mm (1/2

Pagina 137

3 will reduce personal injuries. 12. Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/o

Pagina 138 - SANS FIL

4 6. Hold the tool firmly. 7. Keep hands away from rotating parts. 8. Do not leave the tool running. Operate the tool only when hand-held. 9. Do

Pagina 139

5 FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: • Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking f

Pagina 140

7WARNING:• Always use supplied guard when flex wheel is ontool. Wheel can shatter during use and guard helpsto reduce chances of personal injury.Follo

Pagina 141

6 Pull the switch trigger to light up the lamp. The lamp keeps on lighting while the switch trigger is being pulled. The lamp goes out 10 -15 seconds

Pagina 142 - FONCTIONNEMENT

7 ASSEMBLY CAUTION: • Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before carrying out any work on the tool. In

Pagina 143 - Allumage de la lampe

8 Screwdriving operation 011499 First, turn the action mode changing ring so that the arrow on the tool body points to the marking. Adjust the adjus

Pagina 144 - ASSEMBLAGE

9 12 011500 Raise the arm part of the spring and then place it in the recessed part of the housing with a slotted bit screwdriver with a slender shaf

Pagina 145

10 MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTYWarranty PolicyEvery Makita tool is thoroughly inspected and tested before leaving the factory. It is warranted to

Pagina 146 - Combinaison

11 FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle XPH01 XPH02 Béton 13 mm (1/2") 13 mm (1/2") Acier 13 mm (1/2") 13 mm (1/

Pagina 147

12 sont moindres lorsqu'un cordon conçu pour l'extérieur est utilisé. 9. Si vous devez utiliser un outil électrique dans un endroit humide,

Pagina 148

13 25. N'utilisez un outil électrique qu'avec le bloc-piles conçu spécifiquement pour cet outil. Il y a risque de blessure ou d'incend

Pagina 149

14 ENC007-8 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR LA BATTERIE 1. Avant d'utiliser la batterie, lisez toutes les instructions et précautions rel

Pagina 150 - BATERÍA

15 DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT ATTENTION: • Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et que sa batterie est retirée avant de l&apos

Pagina 151 - No apoye el tablero o panel

8Operation with wire cup brush (optional accessory)CAUTION:• Check operation of brush by running tool with noload, insuring that no one is in front of

Pagina 152

16 ATTENTION: • Evitez de regarder directement le faisceau lumineux ou sa source. Appuyez sur la gâchette pour allumer la lampe. La lampe demeure all

Pagina 153

17 Réglage du couple de serrage 1234 011496 Le couple de serrage est réglable sur l'une ou l'autre de 16 positions, en tournant la bague de

Pagina 154

18 Perçage avec martelage ATTENTION: • Une force de torsion énorme et soudaine s'exerce sur l'outil et le foret lors du perçage du trou, l

Pagina 155

19 Perçage du bois Quand vous percez dans du bois, vous obtiendrez de meilleurs résultats avec des forets en bois munies d'une vis-guide. Celle-c

Pagina 156

20 ACCESSOIRES EN OPTION ATTENTION: • Ces accessoires et fixations sont recommandés pour être utilisés avec l'outil Makita spécifié dans ce man

Pagina 157

21 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo XPH01 XPH02 Concreto 13 mm (1/2") 13 mm (1/2") Acero 13 mm (1/2") 13

Pagina 158 - Combinación

22 8. Cuando utilice una herramienta eléctrica en exteriores, utilice un cable de extensión apropiado para uso en exteriores. La utilización de un ca

Pagina 159

23 25. Utilice las herramientas eléctricas solamente con las baterías designadas específicamente para ellas. La utilización de cualquier otra batería

Pagina 160

24 ENC007-8 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA CARTUCHO DE BATERÍA 1. Antes de utilizar el cartucho de batería, lea todas las instrucciones

Pagina 161 - BML145/BML185

25 DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería extraído antes de real

Pagina 162

9The tool and its air vents have to be kept clean. Regu-larly clean the tool’s air vents or whenever the vents startto become obstructed.Replacing car

Pagina 163

26 Iluminación de la lámpara delantera 1 011503 PRECAUCIÓN: • No mire a la luz ni vea la fuente de luz directamente. Apriete el interruptor de gatil

Pagina 164 - SAVE THESE INSTRUCTIONS

27 PRECAUCIÓN: • Ponga siempre el anillo correctamente en la marca del modo que desee. Si utiliza la herramienta con el anillo puesto a medias entre

Pagina 165 - ACCESSORIES

28 Operación de taladrado con percusión PRECAUCIÓN: • En el momento de comenzar a penetrar, cuando se atasca el agujero con virutas y partículas, o

Pagina 166 - FRANÇAIS

29 Taladrado en Madera Cuando taladre en madera, los mejores resultados se obtendrán con brocas para madera equipadas con un tornillo guía. El tornill

Pagina 167 - ACCESSOIRES

30 ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: • Estos accesorios o acoplamientos están recomendados para utilizarse con su herramienta Makita especificada en

Pagina 169 - ACCESORIOS

32 Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and otherconstruction activities contains chemicals known to the State of Californi

Pagina 170

1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer

Pagina 171

2 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model XRJ02 XRJ03 Length of stroke 28 mm (1-1/8") Strokes per minute 0 - 2,900/min Pipe 130

Pagina 172 - Makita Corporation

3 14. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. 15. Dr

Commenti su questo manuale

Nessun commento