1 GB Rotary Hammer INSTRUCTION MANUAL UA Перфоратор ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ PL Wiertarka udarowa INSTRUKCJA OBSŁUGI RO Ciocan rotopercutor MANU
10 УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції) Пояснення до загального виду 1-1. Кнопка вимикача 2-1. Важіль вимикача 3-1. Диск для регулювання 4-1. Важіль п
11 ENG306-1 Режим роботи: довбання долотом із боковою ручкою Вібрація (aгод,CHeq) : 14 м/с2 Похибка (К): 1,5 м/с2 ENG303-2 Режим роботи: свердлін
12 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, ЯПОНІЯ GEA010-1 Застереження стосовно техніки безпеки при роботі з електроприладами УВАГА! Прочитайте усі
13 ДЛЯ МОДЕЛЕЙ HR5210C та HR5201C Курок вмикача ОБЕРЕЖНО: • Перед вмиканням інструменту у мережу обов'язково перевірте, чи кнопка вимик
14 запобігти передчасному зносу інструмента. Лампочка індикатора Fig.9 Коли інструмент вмикають до сіті, загоряється зелена індикаторна лампочка. Якщ
15 ЗАСТОСУВАННЯ Робота перфоратора Fig.21 Встановіть важіль перемикання на мітку . Поставте свердло в місце, де необхідно зробити отвір, а пот
16 У разі необхідності, отримати допомогу в більш детальному ознайомленні з оснащенням звертайтесь до місцевого Сервісного центру "Макіта&q
17 POLSKI (Oryginalna instrukcja) Objaśnienia do widoku ogólnego 1-1. Spust przełącznika 2-1. Dźwignia przełącznika 3-1. Pokrętło regulacyjne 4-1. Dź
18 ENG306-1 Tryb pracy: funkcja dłutowania, z uchwytem bocznym Emisja drgań (ah,CHeq): 14 m/s2 Niepewność (K) : 1,5 m/s2 ENG303-2 Tryb pracy: wierceni
19 GEA010-1 Ogólne zasady bezpieczeństwa obsługi elektronarzędzi OSTRZEŻENIE Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia i instrukcje. Nie przestrzeganie ich m
2 11 007858112 00783713 007838 HR5210CHR5201C1234 007839HR5211C1235 0078603216 007902 1237 007840123
20 . Aby uruchomić narzędzie, należy pociągnąć za język spustowy przełącznika. W celu zatrzymania urządzenia wystarczy zwolnić język spustowy przełącz
21 silnika, przełącznika lub regulatora. Czerwona kontrolka przegląd świeci, gdy szczotki są na granicy zużycia, aby zasygnalizować, że narzędzie nal
22 wiercenia. UWAGA: • W momencie, gdy wiertło zacznie przebijać się przez beton, lub gdy uderzy w pręt zbrojeniowy osadzony w betonie, narzędzie mo
23 • Wycinak ślusarski półokrągły SDS-MAX • Wiertło piórkowe iłowe SDS-MAX • Smar do młotów udarowych • Smar do końcówek • Rękojeść boczna • Uch
24 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) Explicitarea vederii de ansamblu 1-1. Trăgaciul întrerupătorului 2-1. Levier de comutare 3-1. Rondelă de reglare 4
25 ENG216-2 Vibraţii Valoarea totală a vibraţiilor (suma vectorilor tri-axiali) determinată conform EN60745: Mod de funcţionare: funcюie de dгltuire c
26 30 ianuarie 2009 000230 Tomoyasu Kato Director Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPONIA GEA010-1 Avertismente generale de s
27 DESCRIERE FUNCŢIONALĂ ATENŢIE: • Asiguraţi-vă că aţi oprit maşina şi că aţi debranşat-o de la reţea înainte de a o regla sau de a verifica stare
28 ATENŢIE: • Nu rotiţi pârghia de schimbare a vitezei când maşina funcţionează sub sarcină. Maşina va fi avariată. • Pentru a evita uzarea rapidă a
29 de strângere. NOTĂ: • Calibrul de reglare a adâncimii nu poate fi utilizat într-o poziţie în care acesta atinge carcasa angrenajului/motorului.
3 HR5201CHR5210C12316 007846HR5211C12317 007847 HR5201CHR5210C12318 007864 123HR5211C19 0079041220 007848 21 0078
30 accesoriile pentru operaţiunea pentru care au fost concepute. Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesor
31 DEUTSCH (Originalanweisungen) Erklärung der Gesamtdarstellung 1-1. Schalter 2-1. Schalthebel 3-1. Stellrad 4-1. Hebel zum Ändern der Betriebsart 4
32 ENG306-1 Arbeitsmodus: Meißelfunktion mit Seitenzusatzgriff Schwingungsabgabe (ah,CHeq) : 14 m/s2 Abweichung (K): 1,5 m/s2 ENG303-2 Arbeitsmodus: S
33 GEA010-1 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen und -anweisungen sorgfältig durch. Werde
34 FUNKTIONSBESCHREIBUNG ACHTUNG: • Überzeugen Sie sich immer vor dem Einstellen des Werkzeugs oder der Kontrolle seiner Funktion, dass es abgeschal
35 ACHTUNG: • Der Umschalthebel darf nicht gedreht werden, solange das Werkzeug unter Last betrieben wird. Andernfalls wird das Werkzeug beschädigt.
36 Sie anschließend durch leichtes Drehen am Einsatz, ob er fest sitzt. Abb.18 Abb.19 Tiefenlehre Abb.20 Der Tiefenanschlag ist beim Bohren von Löche
37 Abb.30 ACHTUNG: • Die Kurbelkappe darf nicht zu fest angezogen werden. Sie ist aus Kunstharz gefertigt und kann brechen. • Seien Sie besonders b
38 MAGYAR (Eredeti útmutató) Az általános nézet magyarázata 1-1. Kapcsoló kioldógomb 2-1. Kapcsolókar 3-1. Szabályozótárcsa 4-1. Váltókar 4-2. Mutató
39 ENG303-2 Munka mód : ütvefúrás betonba Vibrációkibocsátás (ah,HD) : 19,5 m/s2 Bizonytalanság (K): 3 m/s2 A modellhez HR5210C ENG102-3 Zaj A tipik
4 ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view 1-1. Switch trigger 2-1. Switch lever 3-1. Adjusting dial 4-1. Change lever 4-2. Pointe
40 Őrizzen meg minden figyelmeztetést és utasítást a későbbi tájékozódás érdekében. GEB007-7 A FÚRÓKALAPÁCSRA VONATKOZÓ BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK 1
41 A szerszám hosszabb idejű működtetéséhez vésés módban használja a csúszókapcsolót. A szerszám bekapcsolásához nyomja le a kapcsolókar "I (ON)&
42 falak, stb. fúrásakor. A szerszám nem tartható megfelelően ezzel a fogantyúval fúrás közben. Az oldalsó fogantyú függőlegesen 360°-ban elforgatható
43 KARBANTARTÁS VIGYÁZAT: • Mindig bizonyosodjék meg arról hogy a szerszám kikapcsolt és a hálózatra nem csatlakoztatott állapotban van mielőtt a vi
44 SLOVENSKÝ (Pôvodné pokyny) Vysvetlenie všeobecného zobrazenia 1-1. Spúšť 2-1. Spínacia páčka 3-1. Nastavovací číselník 4-1. Meniaca páka 4-2. Ukaz
45 ENG306-1 Pracovný režim: funkcia sekania s boènou rukoväou Vyžarovanie vibrácií (ah,CHeq) : 14 m/s2 Neurčitosť (K) : 1,5 m/s2 ENG303-2 Pracovný rež
46 GEA010-1 Všeobecné bezpečnostné predpisy pre elektronáradie UPOZORNENIE Prečítajte si všetky upozornenia a inštrukcie. Nedodržiavanie pokynov a i
47 vypnete stlačením na "O (OFF)" strane prepínacej páčky. Fig.2 Zmena otáčok Fig.3 Otáčky a frekvenciu príklepu/min nastavíte otočením kol
48 do požadovanej polohy. Potom svorku pevne utiahnite. Fig.11 Bočné držadlo Fig.12 POZOR: • Náradie pri vŕtaní do betónu, muriva, atď. vždy používa
49 Fig.24 Nástroj zahrejte na pracovnú teplotu spustením na niekoľko minút. Nástroj vypnite a odpojte zo zásuvky. Uvoľnite šesť skrutiek a demontujte
5 ENG303-2 Work mode : hammer drilling into concrete Vibration emission (ah,HD) : 19.5 m/s2 Uncertainty (K) : 3 m/s2 For Model HR5210C ENG102-3 Nois
50 ČESKÝ (originální návod k obsluze) Legenda všeobecného vyobrazení 1-1. Spoušť 2-1. Spínací páčka 3-1. Regulační knoflík 4-1. Volič režimu 4-2. Uka
51 ENG306-1 Pracovní režim: Funkce sekání s boèní rukojetí Vibrační emise (ah,CHeq) : 14 m/s2 Nejistota (K): 1,5 m/s2 ENG303-2 Pracovní režim: příklep
52 GEA010-1 Obecná bezpečnostní upozornění k elektrickému nářadí UPOZORNĚNÍ Přečtěte si všechna bezpečnostní upozornění a pokyny. Při nedodržení up
53 Změna otáček Fig.3 Počet otáček a příklepů za minutu lze snadno nastavit otáčením regulačního knoflíku. Na knoflíku je stupnice od 1 (nejnižší otáč
54 Boční rukojeť Fig.12 POZOR: • Z důvodu bezpečnosti práce při vrtání do betonu, zdiva a podobných materiálů vždy používejte boční rukojeť. Boční ru
55 Fig.24 Uvedením nástroje do chodu na několik minut jej nechejte zahřát. Vypněte nástroj a odpojte jej. Povolte šest šroubů a demontujte rukojeť. Po
56 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884701B979
6 GEB007-7 ROTARY HAMMER SAFETY WARNINGS 1. Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing loss. 2. Use auxiliary handle(s), if supplied
7 54321Number on adjusting dialRevolutions per minuteBlows per minute2602401901501302,1502,0001,6001,2501,075 007903 CAUTION: • If the tool is oper
8 Bit grease (optional accessory) Coat the bit shank head beforehand with a small amount of bit grease (about 0.5 -1 g). This chuck lubrication assure
9 Fig.28 Wipe out the old grease inside and replace with a fresh grease (60 g). Use only Makita genuine hammer grease (optional accessory). Filling wi
Commenti su questo manuale